Прикольная песня.
Новое для меня слово - жевріе - тлеет
Догоряти без полум’я; тліти. Де були стіжки, там лежали й жевріли купи вогняної мерви (Н.-Лев., II, 1956, 197); Біля кошари ледве жевріло багаття (Чорн., Пісні.., 1958, 22); // Слабо горіти, світитися невеликим полум’ям; блимати. Перед образами жевріє лампада (Шиян, Гроза.., 1956, 367); Заблимала й згасла «катюша» [лампа із мідної гільзи] остання, Лиш вогник у грубці ще жеврів живий (Перв., II, 1958, 418);
Найкращі дівчата чорняві,
Бо мають вогонь у очах.
Не гірші за них є біляві,
Бо мають вогонь у серцях.
Для пластуна усі дівчата є одні,
Щоб гарна лиш (2x) була.
Чорнява чи білява, щоб лиш поцілувала,
А краска неважна, неважна.
Чорнява цілує гарячо,
Та лиш на коротенький час.
Білява спочатку не хоче,
А потім не вистарчить раз.
Для пластуна усі дівчата є одні,
Щоб гарна лиш (2x) була.
Чорнява чи білява, щоб лиш поцілувала,
А краска неважна, неважна.
Чорнява є легко запальна,
І скоро у неї по всім.
Білява жевріє поволі,
Та важко згасити потім.
Для пластуна усі дівчата є одні,
Щоб гарна лиш (2x) була.
Чорнява чи білява, щоб лиш поцілувала,
А краска неважна, неважна.